Йоркширский диалект английского языка в романе Фрэнсис Элизы Ходжсон Бёрнетт «Таинственный сад»: стилистическая функция и способы перевода на русский язык

  • Татьяна Эдуардовна Никитина Южно-Уральский государственный университет
Ключевые слова: перевод, диалект, йоркширский диалект, диалектизм, северный диалект английского языка

Аннотация

Статья посвящена особенностям йоркширского диалекта английского языка, его стилизации и графической репрезентации в английской художественной литературе и в ее переводах на русский язык.

Литература

Burnett, F. H. The Secret Garden / F. H. Burnett. - Ware : Wordsworth Edi-tion, 2000. - 221 p.

Kellett, A. Basic Broad Yorkshire, Revised Edition / A. Kellett. - Otley : Smith Settle, 1992.

Trudgill, P. The Dialects of England / P. Trudgill. - Oxford : Blackwell, 1990. - 168 p.

Бёрнетт, Ф. Повести Бёрнетт / Ф. Бёрнетт ; пер. Р. Рубиновой. - М. : Русская книга, 1992. - 461,[2] с.

Бёрнетт, Ф. Таинственный сад / Ф. Бёрнетт ; пер. с англ. А. Д. Иванов, А. В. Устинова. - М. : ЭНАС-КНИГА, 2016. - 253 с.

Вильчинская, Т. Л. Лингвистическая ситуация в Северной Англии (на лексическом материале йоркширского диалекта) : дис. … канд. филол. наук / Т. Л. Вильчинская. - М., 2009. -273 с.

Опубликован
2018-03-26
Выпуск
Раздел
Филологические штудии